本网讯(外国语学院 王奕涵)译笔生花展语言功底,文思兼备绘诗歌美文。3月26日,我校外国语学院法语专业2013级本科生王倩、丝奇雪娃两名同学在专业教师王奕涵的率领下,赴北京法国文化中心参加全国法语诗歌翻译大赛决赛。经过展示译文、解说翻译等环节,我校参赛选手最终获得全国第三名的好成绩。
作为第21届法国文化节的一部分,今年法国文化中心面向全国的法语学习者举办了法语诗歌翻译大赛。参赛者按照两人分组,共同翻译主题为“女性之声及活在当下”的五首诗歌。大赛评委会由北大法国文学教授董强,诗人译者树才、王以培,以及法国汉学家范华组成,组委会共收到来自全国各地共231组参赛候选作品。3月10日,大赛评委们相聚法国文化中心一起评阅千余首译作,462名学生的作品匿名接受专家评定。经过热烈的讨论,评委们从中选出十佳译作,我校法语专业三年级学生王倩与丝奇雪娃两人合作翻译的作品入选前三名。
大赛评委表示,我校同学译作的亮点主要在于她们创作译本为文言文版本,在现代汉语的基础上,运用古代汉语进行了再创作,借鉴相关典故,查找契合的词牌、曲牌,在中法语的融合上,做出了自己的尝试。评委表示,这样的形式,从一开始就让他们眼前一亮,尽管存在商榷之处,但这种努力不仅是有益的,从中国文学走向世界的角度来说,也是十分有必要的。因此,经专家学者们充分讨论,我校参赛选手翻译的三首译作入选此次比赛作品展,由法国文化中心印刷装帧,收录成册。
据悉,这是我校法语专业学生首次参加全国竞赛,首次亮相即斩获佳绩,充分展示了我校法语专业学生扎实的语言基本功和良好的文化素养,对于宣传我校法语专业的教学成果起到了积极的推动作用。